ESTRANGEIRISMOS, EMPRÉSTIMOS E O FENÔMENO INTERCULTURAL DAS LÍNGUAS
Flávia Mauricia Pereira de Carvalho Dias - UFC
O comportamento humano sofre uma continuada interação de influências cognitivas, comportamentais e ambientais. Percebe-se que os seres humanos projetam identidades culturais à medida que eles próprios internalizam determinados significados e valores sociais, alinhando seus sentimentos subjetivos com os lugares que ocupam no mundo social e cultural em que vivem. A questão da utilização do léxico como identificador sociocultural dos indivíduos no grupo do qual fazem parte é, de fato, merecedora de análise social e lingüística, haja vista que as marcas culturais de uma comunidade são diagnosticadas justamente pelo uso das palavras que os falantes fazem nos seus contextos discursivos. Partindo dessa premissa, o presente trabalho buscou mostrar as relações existentes entre “léxico” e “identidade cultural”, de um lado, e empréstimos e estrangeirismos, do outro, a fim de verificar a força do fenômeno intercultural das línguas. Para tanto, fez-se necessária pesquisa bibliográfica visando à definição dos termos “léxico” e “identidade cultural”, bem como dos termos empréstimos e estrangeirismos. Nesse contexto, constatou-se que os estrangeirismos e empréstimos lingüísticos, uma vez deles se fazendo uso, incorporam-se à língua de forma natural, considerando a indivisibilidade entre língua e cultura, o que aponta para a conclusão de que o fenômeno intercultural das línguas é uma realidade à qual não se pode ir de encontro.